
Les mots les plus difficiles à prononcer en anglais

Vous avez certainement déjà entendu l’histoire du célèbre philosophe, Jacques Derrida. On raconte que lors de l’une de ses conférences, il parlait de « cows » et après un moment, il est revenu et a précisé qu’il ne parlait pas de vaches ni d’aucun autre animal de la ferme mais de « chaos », un état d’agitation.
Apparemment, le philosophe, dont l’anglais n’était pas la langue maternelle, prononçait mal le mot « chaos ». Même les personnes dont c’est la langue maternelle se trompent parfois dans la prononciation de certains mots de leur langue. Tout d’abord, nous allons vous expliquer pourquoi les gens peuvent mal prononcer des mots dans une langue, puis nous allons vous faire une liste de certains des mots les plus difficiles à prononcer en anglais, tout en vous les épelant et en vous expliquant comment les prononcer et les utiliser dans vos échanges de tous les jours. Découvrez comment ces mots complexes peuvent vous aider lorsque vous utilisez la reconnaissance vocale ou envoyez des dictées à un transcripteur.
Obtenir un essai gratuitDemander une démonstration
Pourquoi existe-t-il autant de mots difficiles à prononcer en anglais ?
Quel est le mot anglais le plus difficile à prononcer ? Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi il existait autant de mots difficiles à prononcer en anglais et avez-vous déjà rencontré des difficultés en dictant ou dans l’utilisation de la reconnaissance vocale ? Cela s’explique principalement par trois raisons, à savoir:
- Les mots d’emprunt – Bien que l’anglais soit une langue indo-germanique, sa prononciation n’y ressemble pas. Ce n’est qu’à moitié vrai car même si l’anglais compte quelques inventeurs de mots savants, la nature même de la langue fait qu’elle compte un grand nombre de mots difficiles à prononcer. Jusqu’à 80 % du vocabulaire de la langue anglaise est emprunté à d’autres langues. L’anglais est l’une des langues qui empruntent le plus aux autres langues. Les langues auxquelles l’anglais a le plus emprunté sont le latin, le français, l’allemand, l’italien, l’espagnol, le néerlandais, le scandinave, le japonais, l’arabe, et même le sanskrit, le russe, l’hébreu, le perse, l’afrikaans, le chinois et le swahili. On trouve par exemple « anonymous » emprunté au grec, « loot » à l’hindi, « guru » au sanskrit, « safari » à l’arabe, « karaoke » au japonais, « coffee » au turc, « cherub » à l’hébreu, « albino » au portugais et « landscape » au néerlandais. Compter autant de mots empruntés conduit tout naturellement au second problème.
- L’orthographe- Pour faire simple, l’orthographe désigne la méthode d’épellation dans une langue et la façon dont l’orthographe est utilisée pour prononcer les mots de la langue. Par exemple, dans la plupart des langues, si vous voyez un mot avec la lettre « a », vous supposez automatiquement qu’elle se prononce /eɪ/. C’est parce qu’un grand nombre de mots écrits en caractères romains utilisent des schémas de prononciation similaires. L’anglais et la plupart des autres mots écrits en caractères romains utilisent le schéma de prononciation défini par l’Association phonétique internationale (IPA). Une langue comme l’anglais utilise le type d’orthographe dit opaque ou profond. L’orthographe opaque est le type d’orthographe dans lequel les mots ne se prononcent pas de la façon dont ils s’écrivent. Les règles de prononciation varient d’un mot à l’autre. Et c’est ce qu’on peut attendre d’une langue comme l’anglais qui est empruntée à tant d’autres langues aux règles orthographiques si différentes, tout en essayant de rester le plus fidèle possible à la racine du mot. Le contraire de l’orthographe opaque est l’orthographe transparente ou peu profonde, dans laquelle les mots se prononcent de la manière dont ils s’écrivent.
- L’orthographe de votre langue maternelle (schéma de prononciation) - C’est la problématique principale des locuteurs bilingues et dont l’anglais n’est pas la langue maternelle. Très souvent, les gens partent du principe que la prononciation des mots ou des lettres dans leur propre langue sera la même qu’en anglais. Par exemple, les anglophones n’accentuent as le son « r ». Ils accentuent simplement le son qui le précède et le « r » est généralement muet. De nombreux locuteurs espagnols ou russes tendent à insister sur le son « r ». Par exemple, un locuteur espagnol peut prononcer le mot « car » KARR alors que les locuteurs habituels prononceront simplement CAH. D’autres sons comme « TH », « Z » et « KH » posent des problèmes de prononciation aux personnes qui apprennent l’anglais. Cela s’explique également par le fait qu’apprendre le schéma de prononciation d’une langue fait partie des muscles de la mémoire et qu’il n’est pas facile d’entraîner les muscles à apprendre de nouvelles choses.
Certains des mots les plus difficiles à prononcer en anglais
Penchons-nous sur certains des mots les plus difficiles à prononcer en anglais pour les non natifs, la manière de les prononcer et leur étymologie ou histoire.
- Phenomenon : c’est un terme qui décrit une chose difficile à expliquer, en particulier quand elle est de nature spirituelle ou mystérieuse. On le prononce fee-no-me-non. D’après le dictionnaire MacMillan, il est dérivé des mots grecs « phainein » qui veut dire « mettre à la lumière » et « phainesthai » qui signifie « se montrer ». Il découle plus directement du latin moderne « phænomenon », qui est également dérivé du grec « phainomenon » signifiant « ce qui se montre ».
- Surfeit : ce terme exprime une quantité excessive de quelque chose. Il signifie également être trop gourmand ou abuser de quelque chose. Il ressemble aux mots « surplus » et « suffice ». Il se prononce sur-fit. D’après Etymonline, il provient du vieux français « sorfet » qui signifie « excès, arrogance ».
- Forte : tout d’abord, ce terme a deux significations et prononciations différentes. Il se prononce généralement for-tay ou forte. La première signification est une instruction musicale à jouer fort. Elle se prononce for-tay. Le terme provient du français « fort », qui représente le point le plus solide de la lame d’une épée. La seconde signification est la force. Elle se prononce « forte ». Ce sens provient de l’italien « forte » et du latin « fortis », qui signifient tous deux « fort ».
- Draught : ce terme a plusieurs sens. Il peut s’agir d’un jeu de société, d’un type de bière, d’un coup de vent, de l’action de tirer une charge, d’un animal qui tire une lourde charge et de l’action de dessiner. Heureusement, tous se prononcent de la même façon : draft. Le terme provient du vieil anglais « dragan » (tirer, traîner).
- Worcestershire : c’est un type de sauce à base de soja, de vinaigre et d’ail. On le prononce wos-tas-sheh. Les gens ont tendance à le prononcer, à tort, wor-cest-er-shi-er. Ce mot provient de son lieu d’origine en Grande-Bretagne.
- Onomatopoeia : ce terme si compliqué à épeler est utilisé pour indiquer des mots qui se prononcent comme ils s’écrivent, comme par exemple « creep » et « splash ». On le prononce on-o-mot-o-pee-a. Il découle du grec « onomatopoiia » qui représente la formation d’un nom ou d’un mot en imitant un son associé à l’objet nommé.
- Synecdoche : c’est une figure de style qui utilise une partie d’une chose pour en signifier la totalité. On le prononce see-nek-do-kee. Il découle du grec « synekdokhe » qui signifie prendre le tout par la partie. Il est amusant de voir que le mot d’origine signifie le contraire de son usage moderne.
- Camaraderie : ce mot signifie amitié, compagnons, égalité et fraternité. Il se prononce kah-muh-rah-duh-ree. Il est dérivé du français « camarade ».
- Demagogue : ce mot désigne une personne capable de contraindre les gens à réagir à ses discours et à soutenir ses opinions, généralement bigotes. Il se prononce dem-a-gog. Il est emprunté au grec « dēmagōgos », qui signifie « leader populaire » ou « chef de la mafia ».
- Epitome : ce mot est généralement l’exemple même de la mauvaise prononciation. Il désigne un exemple marquant d’une qualité. Il se prononce eh-pit-uh-mee. Il est dérivé du latin « epitome » qui signifie couper court.
- Anemone : il s’agit d’un animal marin qui ressemble à une plante. Outre l’anémone de mer, c’est également une espèce de fleur qui ressemble à la renoncule. On prononce ah-nem-oh-nee. Ce mot est dérivé d’un mot grec qui signifie « fleur du vent ». Dans la famille des renoncules, cette plante sauvage colorée peut être difficile à prononcer pour une personne qui ne connaît rien au jardinage. On prononce uh-neh-muh-nee.
- Colloquialism : désigne un mot utilisé dans les conversations de tous les jours et non dans des contextes officiels. Il se prononce kuh-loh-kwee-uh-liz-uhm.
- Hegemony : désigne la domination, l’autorité, le leadership ou l’influence d’un groupe social dominant ou d’un pays sur un autre. On prononce heh-jeh-muh-nee. Ce mot découle du grec « hēgemonia », qui signifie « leadership, et l’autorité d’une ville-état sur de nombreuses autres ».
- Knell : c’est le son d’une cloche pour indiquer le décès de quelqu’un d’important. On prononce nel. Ne prononcez jamais « knel » (avec le k). Ce mot découle du vieil anglais « cnyll », un son fait par une cloche quand elle est frappée ou sonnée lentement.
- Gnat : c’est un petit insecte qui mort les gens. On prononce nat. Comme dans « kneeling », le g est muet. Ce mot est dérivé du proto-germanique « gnattaz ».
- Mauve : c’est la couleur violet clair. Il existe une vidéo d’un rappeur célèbre qui le prononce mal. On prononce mohv. Le mot tire ses racines du vieux français « mauve » et du latin « malva », qui signifient mauve.
- Quinoa : c’est une graine qui se mange. C’est l’un des premiers aliments à avoir été qualifiés de super aliment en raison de ses nombreux nutriments. On prononce keen-wah et non kween-o-ah. Ce mot est dérivé de la prononciation espagnole du mot inca « kinua ».
- Quixote : c’est le nom de l’un des livres et des personnages les plus célèbres de la littérature. Il se prononce ki-ho-te. Le livre a été écrit par Miguel de Cervantes. Voyons maintenant sa prononciation quand il s’agit d’un adjectif.
- Quixotic : ce terme est utilisé pour décrire une personne ostentatoire ou inutilement grandiose. Il se prononce kwik-sot-ik. Comme vous pouvez le voir, la prononciation est anglicisée et a une version anglaise.
- Squirrel : il s’agit d’un rongeur qui grimpe aux arbres et aime les glands. On prononce skwir-rel. Le problème avec ce mot est que les germanophones le trouvent difficiles à prononcer en raison du son « rl ». Ils ont tendance à prononcer « skwörl ». Il est dérivé du vieux français « escurueil », qui signifie « écureuil, fourrure d’écureuil ».
- Alzheimer’s : c’est une maladie qui affecte le cerveau des personnes qui vieillissent. Beaucoup de gens, même anglophones, prononcent all-zai-mers ou l’appellent parfois à tort la « maladie des vieillards ». On prononce alt-zai-muhz. Elle porte le nom d’un neurologue allemand, le Docteur Alois Alzheimer.
- Penguin : c’est une race d’oiseaux qui ne peuvent pas voler, vivant au pôle Sud. Ils nagent et attrapent du poisson pour se nourrir. Le nom de ces adorables oiseaux est l’un des mots les plus difficiles à prononcer pour un locuteur. Il se prononce peng-win. On ne sait pas vraiment d’où il tire son origine
- Jewelry : ce mot décrit des ornements personnels, tels que colliers, bagues ou bracelets, qui sont généralement fabriqués à partir de bijoux et de métaux précieux ou en contiennent. On prononce jool-ree. Il est dérivé du vieux français « juelerye ».
- Often : ce mot pose également problème aux anglophones comme les Américains, qui tendent à le prononcer Off-uhn, tandis que les britanniques ajoutent le « t » et prononcent Oft-uhn. Pas de panique, les deux prononciations sont correctes. Vous pouvez utiliser celle que vous voulez.
- Colonel : un colonel est un officier de l’armée. Le second « o » est muet et généralement prononcé comme un « r » ; on prononce ker-nul. Le mot est dérivé du moyen français, où il est prononcé comme un « l ». Quand des locuteurs non natifs croisent ce mot pour la première fois, il leur pose souvent problème, en particulier ceux qui ont tendance à prononcer le « r ».
- Chaos : pour finir, étudions le mot « chaos », qui signifie confusion, désordre, crise et désespoir. On prononce kay-hus. Ce mot est dérivé du latin « chaos », ou du grec « khaos », qui signifie « abysse, ce qui est béant, ce qui est vaste et vide ».
Conclusion
Vous venez de parcourir notre liste de certains des mots anglais les plus difficiles à prononcer, en particulier pour les personnes qui apprennent l’anglais. Nous espérons que ces mots deviendront familiers dans votre vocabulaire. Vous devez vous rappeler qu’il n’existe pas de mots compliqués, il n’existe que des mots non familiers.
À mesure que vous apprenez à parler anglais, familiarisez-vous avec ces 26 mots difficiles à prononcer et votre voyage dans l’utilisation de la langue sera plus agréable. Pensez toujours à les utiliser et n’hésitez pas à corriger avec bienveillance vos amis s’ils les prononcent mal.
Ces articles peuvent aussi vous intéresser





